Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Иван Гунгер, нюансы никто не отменял. суть одна и таже.
по твоей логике под каждый вид нужно свой сайт создавать ибо мы на ридМАНГЕ, а значит тут должна быть только манга)
@DRAK0N, Да хоть уссысь а мангу стоит называть мангой, манхву манхвой, и маньхуа маньхуой, а не все манга...
Ты наверное и аниме мультиком называешь да?)
@Иван Гунгер, а ты наверно американские тачки кар называешь, а японские курума или китайские че и прочие на языке страны производителя...
манга и манга прижилось как в свое время комиксы не вижу смысла изза нюансов в виде страны или способа чтения справа налево называть все по разному.
по крайней мере на русском языке нет термина способного заменить термины манга\манхва\маньхуа\комикс
и да аниме можно спокойно называть мультиками ибо это по сути тоже самое.
@DRAK0N, Все именно как ты и сказал, но спроси заядлого анимешника, называет ли он аниме мультиком?)
Разница между манхвой и маньхуа может и не большая, но между мангой и манхвой/маньхуа довольно большая...
@Иван Гунгер, раз ты настолько заядлый маньхуаньщик то почему ты ее читаешь на чтототамманга.ком ищи чтототамманьхуа.ком и токси там.
более того разница меж китайскими и корейскими тайтлами огого какая еще больше чем меж китайскими и японскими. даже если это ипучий вебстайл который хоть и задумывался с благой целью ради красивых сцен, но стали использовать не по назначению и творят всякую дичь.
доипался до столь незначительной вещи и обосрался сказав что китайские и корейские тайтлы почти одинаковы...
@DRAK0N, Заметь, токсишь тут только ты, а я тебя лишь поправил изначально, можно сказать подушнил.
Несешь )(уйню какую то, обосраться можешь только ты, я все по делу тебе сказал, развел :bip: это уже ты
@Иван Гунгер, Я полностью согласен с тем , что ты несешь :bip: ."Манга (японское: 漫画 [maŋga]) - это комиксы или графические романы" . Манга называется мангой только из-за произношения двух иероглифов из который состоит само слово 漫 (ман) и 画 (га) , оба этих иероглифа обозначают только одно "Картины в свободном стиле" тобишь просто комикс . При этом манга , манхва и маньхуа , комикс это по сути одно и тоже . Ты просто докапался к стилистике черно-белого и тому что манга читается с парва на лево .
@Иван Гунгер, Так же прежде чем кого-то поправлять , нужно полностью удостовериться в своих убеждениях , что бы не выглядеть невеждой , как получилось в твоем случае .
@Alexsandr1997, Ок… Манга (японское: 漫画 [maŋga])-это комиксы или графические романы, происходящие из Японии
Манхва (кор. 만화 [manɦwa]) — корейские комиксы Маньхуа́ (кит. трад. 漫畫, упр. 漫画, пиньинь
Mànhuà) — китайские комиксы. Под этим понятием объединяют все комиксы, выпущенные в Китае
Я мог подушнить, придраться и т.п., но ошибаеьесь именно вы, как бы то ни было все 3 типа произведения происходят от разных стран, а вы их всех к Японии приравниваете…
@Иван Гунгер, и снова ты облажался... во всех "определениях" ты используешь термин комикс что является американскими рисованными произведениями. называя все это комиксами ты сам же подтверждаешь что манга, манхва, маньхуа и комиксы это синонимы.
в русском языке наиболее подходящим термином можно назвать карикатура, но т.к. у нас нет произведений в подобном стиле и соответствующего обобщающего термина нет.
@Иван Гунгер, еще раз можно привести такую же аналогию с автомобилями. по твоей логике их нужно называть в соответствии со странами производителями ибо не мало машин привозят из других стран. в особенности выделяются праворульные японские и английские.