4-1-|2 g-e-a-r wrote: Большая часть книг с картинок всё равно не увидела бы перевода от сканлейторов скорее всего даже английских... Ничего не теряете, по сути, можно спокойно читать чуть более хорошую мангу, не от Overlap...
Да ну как же, я уже недосчитался нескольких тайтлов. В ленте обновлений вылезает, что появились новые переведенные главы, а перейти на них нельзя, кидает на "купикупикупикупи плз".
Дальше я так понимаю будет только хуже, будут скупать всё, просто чтобы застолбить тайтл за собой, а когда там перевод выйдет? Нууу... когда нибудь выйдет, может быть, наверное. Вот честно, вы правда считаете, что Истари справится с локализацией того, что уже застолбили за собой? Почему более последовательно не идти? Закрыть пиратские переводы всегда можно.
Miyufag wrote:Да ну как же, я уже недосчитался нескольких тайтлов. В ленте обновлений вылезает, что появились новые переведенные главы, а перейти на них нельзя, кидает на "купикупикупикупи плз".
На большую часть манги издательства Оверлеп даже анлейторы не позарились и стоит поставить под не менее большое сомнение возможность того, что отечественные японисты возьмутся за перевод настолько шбалонных тайтлов... С другой стороны, не удивительно, что в первом паке анонсов Истари взялись за те работы, которые более-менее на что то годятся...
Miyufag wrote:Дальше я так понимаю будет только хуже, будут скупать всё, просто чтобы застолбить тайтл за собой, а когда там перевод выйдет? Нууу... когда нибудь выйдет, может быть, наверное. Вот честно, вы правда считаете, что Истари справится с локализацией того, что уже застолбили за собой? Почему более последовательно не идти? Закрыть пиратские переводы всегда можно.
Ага, вот сразу возьмут и скупят всю мангу, которую когда либо публиковали сканлейторы на Ридманге\ Более последовательно это как?.. Если верно осведомлён, то сканлейторы перевели больше чем Истари всего в двух тайтлах...
Теоретически я не против платить за годный перевод при приемлимой цене. Мир меняется, и как бы нам от этого не было больно, в 2010 год вернуться не получится) Некоторые тайтлы уже сейчас нещадно выпиливает правообладатель (корейцы особенно рьяно по моим субъективным ощущениям), несмотря на то, что официально на русский их никто не переводит. Может быть, частичная легализация сканлейта не так и плоха... Только было бы неплохо, если бы переводчик не хватался за старый тайтл с овер 100 главами, а выкупал лицензию на перспективные новинки. Ибо никто не станет покупать по одной главе с первого тома, когда те же названия героев отличаются от привычных, да и от выпуска оригинала издатель отстаёт безбожно.