Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Меня вот больше интересует, почему она "Debby THE Corsifa". Частица "the" подразумевает, что Корсифа - вовсе не имя, а прозвище. Причём "the" было ещё в японском названии, написанном явной транслитерацией с английского в японский. Нет ли тут косяка перевода в английском варианте? Зная японский транслит, она может быть вовсе не Корсифа. Потому что пишется это コルシファ (Корусифа). Для размышления: демон Кальцифер из "Ходячего замка" писался по-японски カルシファ - Карусифа.