Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Фёдор Синеплюев, ну даже так у азиатов в прямом смысле один неправильный звук или интонация и совсем другое слово да и говорилось вроде что имя гг демоны неправильно называют, тем более что щас проверил на оригинале его реальное имя Isaac или Yi-sac "и так и так правильно" а боги написали на оригинале Issac так что переводчик тут не причем
@Создатель Пространства и Времени, если интересно то вот оригинал с именами где гг говорит свое имя а потом показывают имя написанное богами page.kakao.com/content/65947762/viewer/65964877
@Создатель Пространства и Времени, кстати что интересно Yi-sac гг назвали в английском варианте а Isaac в корейском так же боги в английком варианте написали Izzac а в корейском Issac
@Фёдор Синеплюев, а причем тут антисемитизм? я лишь сказал что имя нужно брать европейское так как автор кореец и возможно даже не знает кто такие евреи и просто загуглил "или какой у корейцев там поисковик" два похожих по написанию имени, вон взять то же аниме Аля иногда кокетничает со мной по-русски там Аля это Алиса и хоть инет и говорит что так сокращать можно я как и многие из моих друзей привык что Аля это Алевтина
@Создатель Пространства и Времени, свой поисковик у китайцев, у корейца наверняка есть гугл. Так может автору следует немножечко напрячь извилины и узнать, как пишется слово и что оно означает, прежде чем его использовать?
@Фёдор Синеплюев, щас решил загуглить полное имя Изя и мне сказали что полное имя Израил а по поводу Исаака не стоит забывать что одно и тоже имя в разных странах звучит по разному из за чего Исаак и стал Айзаком например в австралии есть район Айзак-Isaac а в аниме рандеву с жизнью есть антагонист которого зовут Isaac-Айзак. мы можем еще долго спорить на эту тему но предлагаю оставить это другим читателям которые захотят вставить свои 5 копеек так как мы все равно останемся при своем
@Создатель Пространства и Времени, В разных странах по-разному, но корейскому студенту неинтересно разбираться, ему все неазиаты на одно лицо. С Алисой так же, имя даже не русское, но других автор не знал.
@Фёдор Синеплюев, ну ее полное имя там вроде лишь раз упоминалось или два а в основном ее звали Аля + в России вроде как уже называют детей этим именем и еще куча имен используемых сейчас в России не русские например Екатерина или Георгий оба имени греческие но распространены в России
@Фёдор Синеплюев, по-русски имеется ввиду на русском языке она же типа русская хотя они даже русскую актрису не смогли найти для ее озвучки и там порой не понятно что она говорит
@Создатель Пространства и Времени, они не искали. Японцу скорее всего до сиреневой звезды, русское оно или нет, главное что не японское, и что от Алис все прутся с подачи Кэрролла и 1001 его последователя
@Aloha Dance, Да нет. Если на 70-ой главе его ава есть, то да. Или того же когтигорошко. А если только в начале, то может просто ещё не раскусили, что это бип?