Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
какая она тупая
если бы вместо гг был другой тип, который ее хватает все время, она бы была с ним
серьезно, она как вещь
хто схватил первый, того она и будет
Это всё перевод( Сами по себе диалоги вполне адекватные и связанные. Прочитала на английском, перечитываю на русском из-за комментариев, с ними веселее.
Вопрос: нах браться переводить, если не умеешь? Может при нормальном переводе эта манга была бы норм (хотя вряд ли), но после такого перевода один негатив
"Мы держались за руки, хотя мы и не встречаемся. Я переживала, что нас неправильно поймут. И ребята начнут смущать Кисараги-куна / издеваться над Кисараги-куном (не могу выбрать более лаконичный вариант), поэтому я...". Не выдержала и открыла мангу на английском.
Да как бы контекст ясен, почему переводчики сформулировать нормально не могли :( хочется читать и наслаждаться просто, а не осмыслять после ещё, че к чему
@Никнэйм С одной стороны, стоит быть благодарными, что переводчики взялись за эту мангу, у нас есть возможность всё это читать, но с другой, от такого "перевода" остаётся только негативное впечатление от манги, от всего чтения. Есть ли тогда во всём этом смысл?
@Никнэйм если не расписывая, я так это поняла:
- твои слова о любви... что они означают? (типа, любовь дружеская или более)
- она заставляет тебя не отпускать мою руку? (мол, с каким чувством она держит его руку? Привычным или чувственным)
- хочешь ли ты показать её другим людям (то есть, публично признать, что они пара, а не друзья)
А я думаю, он пытается понять ее "люблю", сравнивая с собственными чувствами. Тип, ему не хочется отпускать ее руку и не хочется, чтоб ее в купальнике видели другие, а если ее чувства такие же, как у него, то тип у них одинаковое понятие "люблю")