Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
А где здесь перевод? Пересказ отсебятины с претензией на сортирный юмор? В первых двух томах был отличный перевод, а это уже неуважение и к работе мангаки, и к читателям.
Сканы не очень, но с нормальным шрифтом можно было бы потерпеть. А так и буквы расплываются, и текст читать не охота, быдло-разговоры и сортирный юмор. Зачем так портить хорошую мангу?
Блиин. Всем бы такую подругу, ей богу.
Она и скучные банальности манги вышвыривает( ну тип убивает то время, пока гг додумается о лицемерии новой знакомой) и Чиеми рвстармашит, когда нада
А, сама нашла. Ицуки Хироси, японский исполнитель песен в стиле энка (сочетание японского традиционного лада и инструментов, а также медленного вибрато «кобуси» с западной электронной обработкой), который (стиль то есть) был популярен в 70е.
Действительно, почему бы и нет? И Мизуки в гарем! На любой вкус выбор! Ну, Хирате, конечно, придётся поднапрячься, чтоб эту толпу содержать, но зато - разнообразие!
Так задрали.
Сюжет обсуждайте, а не перевод. Я тож много че сказать могу, но игнорю же. Закройте глаза и читайте дальше, пожалуйста. Что такого отвратительного вы тут нашли. Созданно столько :bip: манги и аниме с :bip:-рисовкой, мягко говоря, но зато их нахваливают. А тут решили рты пооткрывать в сторону бесплатного перевода (пусть даж с отсебятинами).
Вы че кому-то мангу читаете или у вас итоговое собеседование. Прочли, все, листнули дальше.
Если перевод коверкает труд мангаки - то его можно и нужно критиковать. Зачем тогда вообще переводить? Пусть пишут фанфики на фикбуке! И хоть Марусек, хоть Вась Пупкиных лепят!