Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Главному герою, который тоже, по сути, ребенок: «Ты кто такой? Я тебя не звал! Иди на...»
Подкинутые детишки: «Ах, позабочусь о вас до тех пор, пока Грузовик-сан выполняет мой заказ на вашу няньку из Японии».
Переводчики. Автор-то на своем японском языке писал :) А переводчики должны были всё это перевести. А не переписывать японские слова букафкаме. Т. е. к нему в русском переводе должны обращаться "мальчик", "парень", "братец", "приятель" и т. д. - смотря кто и каким тоном обращается.
тут скорее не то и не другое это же благословление возможно и скорее так что он переводит на его язык всё таки он должен понимать что-то (хотя bip: туда и туда ага ага)