Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Путеводитель по странице
ПереводыВиталий нетDead Inside Team нетмужик703 нетLEONARDO нетДругие переводы нет
Манга
У Коми-сан проблемы с общением 12 - 164 Море!
ПереводыВиталий нетDead Inside Team нетмужик703 нетLEONARDO нетДругие переводы нет
Комментарии
Пока ничего нет, пиши. А еще можешь писать прямо на картинке
"Горланю, размахивая кошкой"
Что нас ждет, Коми хранит молчанье!
На-джи-ми сушит сердца до дна!
Только жизнь здесь ничего не стоит!
Жизнь Тадано, но не твояаа!!
@Sad_Sanctuary Давай помогу тебе. Во первых, не May Day, а Mayday. Во вторых, на помощь тебе придет гугл переводчик. Переводишь Mayday на японский, потом получившееся на русский. Видишь результат. В третьих, если у тебя есть оригинал, продемонстрируй что же там именно написано. В четвертых, комментарии дальше этого тебе осилить не удалось похоже. И последнее, какой еще *** первомай в Японии???
@Newko, Справедливости ради, понятие первомай как минимум на Википедии существует, и оно действительно омоним сигналу сос на японском, оба пишутся как メーデー
Вот так открытие, да? В любом языке мира, наверное кроме языков племён живущих в дебрях лесов Амазонки, есть заимствованые слова. Вот например слово "ярмарка", большинство думают, что это русское слово, но нет, оно пришло из немецкого языка "jahrmarkt" - jahr - год, markt - рынок.