Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
На востоке, особенно в Китае, нет отдельного слова "городок", как у нас или на западе. Там всё, где не живут правители, это деревня. Деревни могут быть вот такими, а могут быть как в нашем понимании. При этом мелкие удалённые города, в которых живут местные правители, тоже могут называть деревней в первом смысле. Как городок/городище переводить такое нельзя, но вот маленьким городом назвать можно, так что ошибка переводчика, конечно, есть, но это не большая беда.
@unknownuser, Не совсем. Мэр или генерал тоже ведь "правитель", пусть и назначенный. А ещё император щедро жаловал земли в большом объёме - тоже правители. Так что городов у них было много, а крупных деревень очень мало.
Не знаю как тогда, а сейчас у китайцев весьма специфическое понимание понятия "город" - у них это целая область со своей столицей (настоящий город), а отдельные поселения - районы "города". Причем это не агломерация с городской застройкой (соединение ближних городов в процессе разрастания), а именно регион, у них в "городе" вполне может быть лес, гора, поля и др.
@Eliaran, Возможно.
Однако представь, КАК пригорит у всех глав кланов, что ждут смерти его учителя?
Если у Хи все получится, то куролесить под крылом белого дракона он сможет еще не один год.
А если нет... Став таким взрослым он лучше сможет защититься от чужих нападок.
тем более теперь он больше похож на "старшего братика".
@Akante, Как пригорит мы видели уже в сотне подобных произведений. И в каждом по сотне раз. А вот как Гг не успевает... Хотя ладно, это мы тоже видели в Бурном Веке. Но там не самый близкий человек был всё таки..
@Eliaran, Верно. Однако все равно приятно смотреть как художники проводят адаптацию произведения. Когда мы пытались найти перевод оригинала текста, то выяснили что у автора очень хорошо с фантазией, но плохо с языком и грамотностью.
@Akante, Это, к сожалению, болезнь большинства хороших произведений.. А если нет проблем с грамотностью, то есть проблемы с правильной постановкой.. Нередко реально можно понять что к чему только при прочтении анлейта, где указываются имена..
Вот давай без ЭТИХ намеков. )))
Кажется эта :bip: имеет отношение к ритуалу, что проводил его будущий наставник в самом начале истории.
Вопрос только, на что в самом деле влияло его вмешательство?
Я вот смотрю на него и понимаю, что внешне он будто рос лет 5 с момента попадания в роман, но судя по описанию прошло не более 2 лет??? У меня какае-то несостыковка происходит...