Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@MicroManga, Очевидный ход который из ромкома в ромком кочует. Так что скорее всего, барин Тогрок не предполагает и не подсматривал анлей, а просто по опыту знает.
Ну я так точно по опыту уже знаю в какую сторону ветер сюжета дует.
Двойное отрицание - моветон. Если в англе это может звучать нормально, что-то типа it wasn't uncomfortable, то в русском такого следует избегать. Совершенно не обязательно пытаться переводить слово в слово. Если написать "было очень даже удобно" смысл не изменится, мир не рухнет, а читать будет приятнее.
@Befref, Соглашусь, я стараюсь придерживаться литературного перевода. В данной фрейме да, в анлейте и было двойное отрицание. Я сохранил его потому, что согласен с Befref, нужно было сохранить двойное отрицание, т.к. именно это и есть линия повествования Фуюки, она говорит всегда говорит двусмысленно, не напрямую. Возможно, я выбрал не лучшую формулировку, но двойное отрицание тут must gave
P.S. спасибо за фидбек, учту на будущее
Неужели если твои глаза потеют, то это так стыдно? Почему из манги в мангу, реакция на слезы у персонажа который собственно и заплакал, почти что не меняется?
Неужели в Японии тебя могут посадить за то что ты обнял свою подругу? Причем она вроде и не сопротивляется… столько манг а реакция опять одна и та же.
Не понять мне японских самураев.
Моя душа желает романтики поэтов, страсти, радости… и чувств в конце концов! А не этой… я неуверен что иногда и нежностями, труд японский, назвать то можно.