Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
В этой главе создается такое ощущение, что незадолго до происшествия Нана переродилась/ в неё вселилась переродженка/она действует с системой выживания (иначе перед кем она громко оправдывалась за грубые слова).
И вот когда читаешь от лица Наны, как пререрожденки, ты всё знаешь и все норм, но если ты об этом ничего не знаешь, то впечатление должно быть именно такое, как у всех сейчас. ВТФ? Что происходит? Откуда она знала? Она главный босс? Она знает молодого господина? и все в растерянности)))
Вообще, возможно она пешка, которая помогает переворот устроить. Поэтому и выбрала хорошее место жительства. За гг удобно следить-та,которая может быть потенциальной угрозой. А Лилиан приходит в церковь раз в неделю отчитываться
Это перевод не от основной команды. Связались ли вы с ней для начала? Если желаете переводить проект - никто не может запретить. Но тогда будьте добры делать его с начала и до конца. Ридманга тоже ввела возможность альтернативных переводов.
Пункт 5 правил: "Тайтл считается брошенным, если перевода нет более 3х месяцев. Брошенный тайтл может взять любой другой переводчик.". Перевода не было 5 месяцев. Пришёл любой другой.
Да, рид ввёл возможность альтернативных переводов. И основной переводчик может ей воспользоваться и продолжить свой вариант. Конкуренция вещь хорошая. Она даёт выбор читателю и мотивирует переводчиков делать быстрее и качественнее.
Планы перевести начальные главы есть, но это потом, сперва надо догнать онгоинг.
@Mizeros Да, правила таковы, не спорю. Но для начала стоило бы связаться с командой, чтобы уточнить, действительно ли перевод брошен. Что ж, я как переводчик команды поставила Вас в известность, что перевод ведётся дальше. Мы делаем с перерывами, но за то потом выкладываем почаще. И нам очень не хотелось бы сводить всё к "кто успеет быстрее". Тем более, что мы покупаем полные томики, а не журнальные главы. Но если таков ваш принцип... Тут мы поделать ничего не можем.
@Mizeros Дело в том, что онгоинг стремимся догнать и мы. И нам не хотелось бы давать свою "основу" для вашей работы. Было бы идеально, если бы было два перевода (или больше), но полных, с начала. Если же вы придерживаетесь другой позиции, переводя всё на гонки - очень жаль. Но позицию Вашу я поняла. Приношу извинения читателям за эту неприятную сцену командных разборок. Повторюсь, главы от нашей команды готовятся к релизу!
Вы как переводчик не можете меня не понять. У нас куплены томики и сделан перевод вперёд. Просто проблемы со временем и эдитора/тайпера. Мы бы не отказались от хорошей помощи. Повторюсь, запрещать Вам переводить не собираюсь. Просто если делаете свой вариант перевода, то делайте его полностью.
Напомню, делать альтернативную ветку перевода сейчас позволяют многие читалки. И учитывая, как давно выходили главы от нашей команды, по правилам сайта, Вы можете взяться за перевод. Но я как переводчик с японского языка этого проекта ставлю Вас в известность, что проект не заброшен. И свою версию перевода мы будем заканчивать сами. Никаких исключительных прав я не предъявляю. Просто прошу делать перевод не с того места, на котором остановились мы. Если только Вы не получили на то согласия...
...от ведущих переводчиков. (Такова неписаная этика сканлейтеров.) Но насколько известно мне, такого разрешения дано не было. Меня бы поставили в известность, что мои переводы больше не нужны. Прошу меня извинить, если моя речь была не вполне разборчива и эмоциональна и задела Вас как-либо. Но как переводчика, затрачивающего на этот проект много сил и средств, меня не может не задевать подобное действие. Хотите переводить - пожалуйста. Либо договоритесь о передаче (и ПРОДОЛЖАЙТЕ перевод)...
Ещё раз прошу извинить, если как-то обидела. Просто я тоже выстрадывала эти главы, делала их перевод, вкладывая многое. И очень хотела, чтобы они поскорее увидели свет. Мне этот том очень нравится. Очень эмоциональные главы. А так очень обидно, если честно. Повторюсь, выложи Вы весь перевод, я бы и слова не сказала.
Кажется, отображаются. Пишу редко, но просто очень задело. Итак, скажу от лица той части команды, которая занимается этим проектом... Работа продолжается (хоть и медленно), перевод есть, главы готовятся к релизу. Учитывая, что там осталось всего-ничего томов, мы намерены закончить этот проект сами. И просим наш перевод не подхватывать с места остановки.
Да, прошу извинить за возможные опечатки: эмоции одолевают... Обращение к уважаемым читателям! Приносим извинения за длительную задержку с релизом готовых глав! Но работу мы не прекращали. Не зря же всё покупали и переводили.
Всё-таки эмоции играют дурную шутку с нами порой... Под их напором сложно корректно и точно сформулировать мысли. Так что, пожалуй, уточню: мы приносим извинения за длительную задержку и сообщаем, что бросать проект не планировали и не планируем. Просто будьте внимательны, если предпочитаете какой-то конкретный вариант перевода, раз теперь их тут несколько. Вот и всё.
Адекватные команды сначала пишут командам, которые переводят, и спрашивают сначала про проект, не заброшен ли перевод итп, а не сразу заливают главы без их ведома. Это вообще полное неуважение. На самый крайний случай, если они так уж хотели с выходом глав помочь, могли бы помощь предложить, а не крысятничать. Я эдитор, когда мой труд, как и труд моих команд кидают в унитаз, хочется выматериться и послать
А Нана случаем не сестра Лили-чан? Знаю звучит безумно, но вы попробуйте понять мой ход мыслей. Они внешне немного похожи, а про цвет глаз вообще молчу, дальше знания Наны, она знает слишком много, для деревенской монашки. Так что я предполагаю, что Нана незаконнорожденная сестра Лили, а так же она Эль, ну или я просто все это придумала, чтобы потратить ваше время...
Аааа!
Эль - пророк, кем бы он ни был.
Он как и главная героиня знает будущее.
И знает,что она должна спасти нацию.
Вот они все и отстать от нее не могут.
Смутило. Как и сама подозрительная Нана, уводящая Лилиану. Но Фии сама признала, что иначе ей пришлось бы разорваться. А так... на виду у остальных уходя с пока ещё будущей королевой, охранники вряд ли решатся на что-то непоправимое, на её взгляд. Хоть уверенности у неё и нет.