Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Это же как в мирах культивации, только здесь
Глава майорки: за меня отомстит генерал империи
Генерал: за меня отомстит император
Император: предок покажет тебе кузькину мать
Предок:кх, кх, мой бог хозяин лишит тебя всего дорогого
.
.
.
"Жить тихо в лесу и в раздельности"! ах-ха-ха-ха-ха :))) Не, я больше не могу это читать. Если когда-нибудь это безобразие переделают хорошие переводчики, дочитаю.
22 глава пошла, вы все еще здесь и все еще ноете. Навык мазохизма просто SSS+. И так каждый раз, вместо того что бы предлагать помощь переводчикам, и свою помощь вы ноете о том что кривой перевод. Вместо того что бы бросать проекты где как ВАМ кажется что все не логично, и идет в разрез с нашей историей (ага это в выдуманном мире), вы сидите до морковкиного загаговенья, продолжая жрать кактус. Просто браво
@Хортица Ира В одной игре был чудесный персонаж, вынесший на эту тему крылатую фразу: "They will stand in the fire and complain that it is hot".
Впрочем, в чём-то я соглашусь с Tjupa. Лично у меня нет ни малейшего желания кого-то учить, поучать, кому-то помогать и кого-то заменять. Это не моя работа. Моя работа – читать мангу и комментировать. Работа переводчика – обучаться языку и учитывать критику и советы. Ну либо болт забить и делать вид, что и так всё ок.
@Хортица Ира Что сделаю я, если мне скажут, что я криво и/или неправильно что-то перевела? Я обойду весь интернет в поисках подтверждения, чтобы убедиться в своей неправоте и понять, как нужно было сделать. Потому что я люблю учить тот же английский и хочу совершенствоваться в нём. Но это я. Другие люди могут считать иначе и будут абсолютно правы со своей стороны.
Однако вечно жаловаться, но ничего не предпринимать – тоже глупо. Либо читай и критикуй/советуй, либо читай молча, либо не читай вообще.
@Хортица Ира Постоянно говорить, что все вокруг идиоты, один я в белом пальто, направлено лишь на высмеивание и поднятие чувства собственного превосходства. В обществе такое никогда не почиталось и почитаться не может.
@Ilfren я когда вижу плохой перевод. Я либо пробую переводить сама, для себя то бишь в стол. Это если язык позволяет. Либо оставляю проект до лучших времен,а не занимаюсь поеданием кактуса. :bip: делает это под практически каждой хоть как то популярной мангой, и в 90% случаев ее или его, замечания это пердеж в лужу. И смысла в них чуть менее чем :bip:. Именно пожтому я так и ответила. Потому как нормальный человек не будет читать 22 главы, и постоянно ныть как все :bip:. не нравится перевод, ищи другой
Скорее всего, маленькому городу-государству было проще вкладываться в качество солдат, а не в их количество. Таким образом и получилось, сотня опытных профессиональных военных лучше, чем тысяча относительно тренированных желторотиков.
@Владыка Существованияヽ( ̄ω ̄(。。 )ゝ в этой или прошлой сказали что к сотне пришло подкрепление в виде 900 людей. Так что их армии почти равны по численности + хорошее географическое положение, еще и элитными воинами назвались.
@Deimos_lod Наоборот же, разве нет? Как я поняла из источника, у Джареда было 900 солдат. К ним пришла отколовшаяся сотня гвардейцев Баррета, предыдущего правителя.
Необязательно что два двуручника, второй на поясе может быть каким-нибудь полуторником, и да два оружия ближнего боя это нормально, потому что если не сломаться(если качество хорошее) так застрять оружие всегда может
Что за глупое высказывание. Мужики выкладываются на полную демонстрируя все свои способности. А если не способен на то что может аппанент, это не значит что он сражается не помужски.