Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ну как я понимаю, гг всё ещё тусуется в союзе черного кролика, где он обжился. Туда де привёл остальных генералов. А наш белобрысый змееныш занимается гостиницей и заменяет его как главу дома... Вы что забыли всё? Ц-ц-ц
Да просто переводчики еще дети, они много слов не знают. Увидели незнакомое для себя слово и дали другим пояснение этого "непонятного" слова, без каких либо мыслей
@MaDao89, Наверное, лучше так, чем вообще не задумываться над смыслом чего-то непонятного... Сказку "Колобок" очень многие знают, но всем ли понятен смысл каждого слова в ней? :)
скорее всего просто дано пояснение к переводу, потому что массово обычно понимается как "много раз", а не толпой. Но да, могли бы написать что то вроде "вместе" или "толпой"
@Ипайнь, Говорилось про чёрного кота, но это тоже самое как чёрный кролик. Это что-то вроде года кота/кролика, кабана/свиньи.Это считается одним и тем же.
Скорее всего там стоит слово county и его часто переводят как "графство", потому что count это граф и UK делится на counties, т.е. графства, но в других странах, например в США, оно переводится как "округ", или, в Китае как "уезд", что было бы вернее здесь.