Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Не "из камина", а "из очага".
Так был изобретён порох. (Как кстати для готовящихся к войне беженцев.) Наверняка уже в следующей главе Усум опробует порох в деле. Ох, не к добру он тратит свой изобретательский талант на создание новых типов оружия. Дедушкины предупреждения нам явно не просто так показывают.
"Не так много лекарств, но готов поспорить - этого достаточно..." Неверно. Правильно: "Не такое уж и лекарство, но готов поспорить, оно прекрасно подойдёт для..."
"Но отношения у незнакомцев кажутся чем-то совершенно иным." Не то. Утнапиштим говорит, что к знакомым люди испытывают те или иные чувства, но незнакомцев воспринимают как нечто совсем другое. (Подразумевается, незнакомцев не воспринимают как таких же людей как они сами.) Не знаю, как это лучше по-русски передать.
"Стоит ли нам спускаться с горы?" Там нет вопроса. Правильный перевод: "Если мы спустимся с горы, то скорее всего обнаружим землю, всё ещё охваченную конфлитками."