Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
на анлейте уже около 100 глав, но самый романтичным/фансервисным моментом до сих пор является тот, где Киран зашивает ей руку и Лорен у него ночует(т.е. 37-38 главы). Так, что романтики можно уже и не ждать(((
@Beauté fatale Не, ну почему романтики можно не ждать? А как же 84 глава? А 93-я? И еще в 101 есть очень интересный момент. Романтика еще будет, просто автор любит слоуберны :3
@Beauté fatale ахахах не ну стекло это уже как данность принимать надо. Без него ФГ не ФГ.
И да, я вижу, вы тоже из одна из fastpasser-сов? добро пожаловать в мучительный порочный круг страданий (мемная картинка про то, что вы тоже человек культуры)
это точно, прямо видно это напряжение и без акцентирования на последних фреймах. на самом деле такая вещь, как попытка придушить, и правда остаётся травмой, которая далеко не факт что рассосётся
Я: читаю с каменным лицом когда парни :bip: на протижении 5ти глав.
Так же я, когда за 81 главу произошло что то подобное: ┬─┬ノ( º _ ºノ) (╯°□°)╯︵(\ .o.)\(╯°□°)╯︵(\ .o.)\/(ò.ó)┛彡┻━┻♪ ♬ ヾ(´︶`♡)ノ ♬ ♪♪\(*^▽^*)/\(*^▽^*)/♡⃛◟( ˊ̱˂˃ˋ̱ )◞⸜₍ ˍ́˱˲ˍ̀ ₎⸝◟( ˊ̱˂˃ˋ̱ )◞♡⃛♪☆\(^0^\) ♪(/^-^)/☆
Киран в голове не знает какой вариант выбрать:
-потому что не хочу видеть тебя несчастной?
-потому что нашим ночным свиданиям мешает надзор за тобой?
-потому что хочу помочь тебе?
-потому что просто тащусь от тебя?
Уважаемый переводчик, который делает это "для души". Искренне тебя прошу, возьми мангу, перевода на которую не было более чем 3 месяца. Есть очень много классных, но заброшенных проектов, на сайте даже есть такая коллекция. Прошу, оставь эту работу постоянным переводчикам, которые регулярно и уже несколько лет качественно и добросовестно её переводят. Перехват работы - это не круто: это плохая репутация, плевок в лицо постоянным переводчикам и куча срача в комментах.
Если действительно переводишь для души, а не ради поднятия популярности на крутой работе, можно делать альтернативный перевод в своей личной группе или, например, заливать на сайты, где альтернативный перевод приветствуется (мангалиб, к примеру). Если кто-то не любит ждать и готов читать любой перевод, то люди смогут насладиться этим в другом месте. Но здесь оставьте работу переводчикам, которые трудятся над ней с самого начала. Пожалуйста, больше так не делайте. Надеюсь на ваше понимание.
Хм, я думала, что когда Лорен попросила галлон кофе, она имела в виду меру объема, то есть попросила 3,5-4,5 литра кофе, поэтому Киран ей и ответил, что она и без этого не уснет.
Вот сейчас я буду придираться. Если вы используете деепричастный оборот как тут: «услышав о твои маленьких злоключений с твоим хорошим другом Сэйком, я не смог устоять…..», то используйте запятую там, а не точку. Да, я видела, что в оригинале другой знак стоит, но в английском языке правила пунктуации другие.
Какие же авторы молодцы, я в восторге. Я поражаюсь, как можно вызвать искренние чувства трепетной жалости и сострадания и одновременно тихого ужаса (у меня к Кирану). И одновременно задумываешься, каково Лорен с ним так тесно работать. Чудо просто.