Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Значит нельзя ему к подворотням приближаться. А то постоянно там кого-то насилуют грабят или просто бухие эльфы лежат. похоже к нему в постель только через подворотню можно попасть.
Девочки всё правильно поняли - почуяли угрозу, и сразу обозначили, что тут уже всё занято ими :). И так просто какой-то аристократке-нахалке они свою добычу не отдадут.
Больше головняка. По сути это оказаться личным цепным пёсиком. Перейдёшь дорогу на этой же цепи и повесят. Появятся тоаблы, не факт, что помогут или прикроют. Плюс опять же, где гарантия, что у этой девчули нет тех, кто её хочет подвинуть? Или её семейку? То и тебя за компашку прихлопнут. Сделал достижение, припишут ей, ибо ты её человек. Накосячил, твой косяк. Дело тупо того не стоит.
Видимо от понятия "Партизанская война": войска скрыты и смешаны с гражданскими, сама война идет малыми стычка/налетами/засадами/диверсиями без прямого боестолкновения, если можно так выразиться. В общем понятие "партизанский" весьма точно описывает конретно задачи и характер работы отряда.
@KhKaosu Не согласен. Совершенно не точно описывает. Партизаны действуют на территории оккупированной врагом. Где тут это? Совершенно не правильное понятие.
@DiegoEspinosa Территория окупирована, как минимум, пиратами, которые есть враги =)
А по факту партизаны не обязаны быть связаны с действиями в тылу врага. Термин многозначный и в данном конкретном случае имеются в виду тактики партизанской войны.
@KoshGray, Слишком много текста будет, потому просто укажу:
В гугле: Толковый словарь Партизанская война
Если отсеять варианты, зацикленные на народном ополчении, то можно свести все к: "малая война, которая ведется отдельными отрядами, которые не соединяются вместе, чтобы дать неприятелю решительное сражение, но постоянно его беспокоят мелкими неожиданными стычками".
В условиях контекта именно этот стиль и упоминается
@KhKaosu, Зачем вы откидываете "не важное", что бы притянуть за уши факты, выдирая часть слов из контекста, что бы получить оправдание неудачному сравнению? Если нормально суммировать определения из разных словарей, то получится "Военные действия ведущееся малыми отрядами, мало или не согласованными между собой или основной силой, на враждебной территории(тыл захваченной)". Кое где упоминается что они "народные", но это можно думаю опустить, ибо они могут состоять и из бывших кадровиков.
@KhKaosu, Самое главное тут что территория враждебная, в о основном имеется в виду что это тылы захваченной противником территории. Что имеем тут? Некий флот, размеры которого не ясны, но точно состоящий из официальных кадровых войск, действует на своей территории, которая не была захвачена противником. Для вы увидели "партизан" я честно хз. Как выше человек заметил "По вашей логике полиция и СОБР = партизаны."
В оригинале она сказала ゲリラ的な行動, где ゲリラ (guerilla) перевели буквально.
Вообще, в словаре сказано: 正当な方法で正面からはたらきかけるのではなく、突如として、不意を突くようなやり方で行うこと = внезапные и неожиданные действия в противовес законным «в лоб».
Так что переводчики сами партизаны. :)
@Инфантильный Эскапист, Вообще, она имеет в виду, что регулярная армия плохо приспособлена для работы, которую делают наёмники. Потому-то ГГ ей и нужен.