Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@kenshi_1 Тогда нужно было использовать "Ваше Высокопреосвященство" или "Ваше Блаженство" - святые по идее на одной ступеньке с кардиналами, архиепископами, митрополитами и патриархами должны стоять.
А зачем имя перевели? Её зовут Кюу. Да, с японского это переводится как "девять", но только как число. А имена собственные не переводятся, а только транскрибируются.
@BLACK KNIGHT, В "Бойцы будут высланы" бойцов Кисараги тоже зовут по именам. Там правильно не Шестой или Номер Шесть, а Рокуго. Та же ошибка, что и здесь.
@Rubia_Elstein-sama, а еще в культивационнной чат группе дао имена, где дао имена так же будут переводиться, а не транскрибироваться. Пример старший Белый, где он именное Белый не Бай или Вайт
Истинно так! Сперва несколько страниц втупала, думала там девять врагов. А это оказывается имя. Её зовут Кюу. Да, с японского это переводится как "девять", но только как число. А имена собственные не переводятся, а только транскрибируются.