Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Вообще, насколько я знаю (не спрашивайте из какого тайтла, кто знает, тот знает), в японском "Король Демонов" и "Архимаг" пишутся одинаково, ё. Так что фразу драконихи можно интерпретировать двояко.
@Rubia_Elstein-sama, Отбитая, не отбитая - какая разница? Демоническая нечисть засела у героини прямо в голове, "плотный контроль" ≠ "полное лишение воли", "плотный контроль" - это в первую очередь неусыпное наблюдение, а в данном случае ещё и корректировка поведения в соответствии с необходимым.
"Анги" и "Девять". Ясно, переводчик не прислушался и на отрез отказался правильно переводить имена "Анджи" и "Кюу". Нет такого имени - "Анги". А "девять" - это вообще число, а не имя.
Ну, если нравится показывать своё невежество, то хозяин - барин. Пусть делает по-своему.
@Toyamire', Честно говоря, точно не знаю, как правильно "Анджи" или "Энджи", т.к. это английское имя (вроде). А вот "Кюу" хоть и звучит неудобно, но это чисто японское слово и, будучи именем собственным, его не нужно переводить (даже на английский).